A few years ago blogs were known as bitácoras (in Spanish). Over time, languages evolves. Sometimes we don’t all agree.
Today the Fundeu – La Fundación del Español Urgente – established in 2005 as a non profit institution with the main goal of promoting the proper use of the spanish language in the media, has published a new recomendation:
«Tecnología ponible», mejor que «wearable technology» http://t.co/w5Ay7wjaee
— Fundéu BBVA (@Fundeu) February 4, 2014
We’ve seen how lately the terminiology related with this technology has created quite a stir. Last week, even the El País Semanal did not use that term to define it.. The one who decides here is the user:
— Droiders (@Droiders) February 4, 2014